Письмо И.Ф. Арманд. 25 мая (7 июня) 1914 г.
ПИСЬМО И.Ф.АРМАНД
25 мая (7 июня) 1914 г. [1]
Dear friend!
I am always very busy now & worried with the same story of Malinowsky. He is here [a] & it is very hard to see him - so useless & helpless now. And the liqui[dators] continue their infamous campaign of slander & chantage. Wiring with Brother & small misunderstandings with him do not cease. Generally he is very good, excellent - but exceptionally in such crisis he is from time to time a little too weak. The liquid[ators] have published (if we understood rightly the wire news) that we knew oui (да, конечно - фр. - Peд.) dire (слухи) about political improbity [2] (нечестность) М[алинов]ского!!
Действ[итель]но, мы их слышали от венцев, (ликвид[аторов]), кои болтали, - но мы, конечно, отбросили их, в н е с я в коллегию] из 3-х чл[енов] ЦК [b] . А ликв[идато]ры!! Кому внесли??
Ну, рабочие уже задали и зададут грязным клеветникам!
Посылаем тебе нов[ую] газету [c] .
If possible, do not be angry against me. I have caused you a great pain, I know it...
Yours truly W.U.
After your depart from Paris [3] - ничего не добьешься там! Ну и люди!
Фонд 2. Оп. 1. Д. 3281 - автограф.
Сноски
- a. ↑↑ Р.В.Малиновский приехал в Поронин 15 (28) мая 1914 г.
- b. ↑ В.И.Ленин имеет в виду следственную комиссию ЦК РСДРП по расследованию обвинений Р.В.Малиновского в провокаторстве.
- c. ↑ Речь идет о газете «Рабочий», первый номер которой вышел 22 апреля (5 мая) 1914 г. с подзаголовком - «Рабочая газета».
Ссылки
- 1. ↑ На письме имеется пометка И.Ф.Арманд: «7 июня 1914», на основании которой датировано письмо.
- 2. ↑ Дорогой друг! Я сейчас очень занят и обеспокоен все той же историей с Малиновским. Он здесь [a] и на него, в столь плохом настроении и беспомощного, очень трудно смотреть. А ликвидаторы продолжают свою позорную кампанию клеветы и шантажа. Связываюсь с Братом по телеграфу - но мелкие недоразумения с ним по-прежнему остаются. Вообще-то он очень добрый и достойный человек, но иногда, как в эту кризисную ситуацию, временами проявляет нерешительность. Ликвидаторы опубликовали (если мы правильно поняли телеграмму), что мы знали, конечно, нечто ужасное (слухи) насчет политической нечестности (англ.).
- 3. ↑ Если возможно не сердись на меня. Я причинил тебе много боли, я это знаю... Преданный тебе В.У. После твоего отъезда из Парижа (англ.).