ИнфоРост
информационные технологии для архивов и библиотек
Указатели позволяют вам просмотреть какие типы метаданных присутствуют в коллекции, какие значения они принимают, а также сколько и какие именно публикации отмечены этими значениями.

Социум: Переводчики (39)

записей на странице
# Название
1 1598 Декабря 25. Грамота из Посольского Приказа Савину Воейкову, Федору Лопухину и Илье Беклемишеву, о допущении Татарского переводчика Вельямина Степанова к Кучюмову семейству для переписи его, и память переводчику Степанову, о встрече Сибирских ...
2 1599 Января 15. Память Андреяну Ярцову и переводчику Степану Полуханову, о раздаче Кучюмову семейству пожалованного Государем платья, и Роспись оному
3 1644 Декабря 19. Память из Аптекарского в Сибирский Приказ, о выдаче докторам, аптекарям, окулисту, алхимисту, лекарям, переводчикам и часового дела мастеру, вместо денежного жалованья соболей, и Роспись означенного жалованья
4 1645 Апреля 8. Челобитная переводчика Аптекарского Приказа Матвея Елисеева, о прибавке жалованья, и Докладная по сему делу выписка
5 1645 Марта17. Память из Аптекарского в Приказ Большого Дворца, о присылке денег на годовое жалованье докторам, аптекарю, окулисту, лекарям, переводчикам и часового дела мастеру, и роспись означенного жалованья
6 1668 декабря 5. Статьи Посольского Приказа переводчика Андрея Виниюса, поданные им в означенный Приказ, о постройке катарг, или весельных судов, для плавания по Каспийскому морю
7 1675 Марта 4. Царская грамота Верхотурскому воеводе Хрущову, о содействий к скорейшему отправлению в Китай Посольского Приказа переводчика Николая Спафария. Писан на Москве
8 1678 января 24. Грамота Астраханским воеводам, об отправлении переводчика к князю Каспулату Черкасскому и к Калмыцким тайшам Аюкаю и Соломсереню, назначенным для сбора ратных людей в Малороссию, и о посылке табаку для раздачи Калмыкам
9 1679, мая 2 . Доклад о выдаче, вместо царского стола, разных съестных припасов и напитков переводчикам и подьячим Посольского Приказа, удостоившимся представляться на Святой неделе с поздравлением и быть у высочайшей руки
10 1682 июня 27 — декабря 1. Дело по челобитью переводчиков Посольского Приказа о возвращении им дворовых мест в Татарской слободе в Москве, принадлежавших им исстари и находящихся во владении князя Андрея Щербатова
11 1682, мая 24 и 25. I. Челобитная бывшего в плену у Турок Ивана Наумова об определении его в Посольский Приказ переводчиком. — II. Распросные его речи и свидетельство переводчиков означенного приказа в том, что он знает языки Турецкий, Арабский, Ит...
12 1684 февраля 8. I. Записка, поданная Польскими комисарами ближнему боярину князю Якову Одоевскому, во время переговоров о заключении между Россиею и Польшею вечного мира, с изложением, какие нарушения против Андрусовского договора учинили Русские....
13 1692, августа 12. Царская жалованная грамота, данная Посольского Приказа переводчику Андрею Крефту на устройство в Москве и в других городах мельниц, по немецкому образцу
14 1839. Августа 8. Об определении при Университете Св. Владимира особого Архивариуса и Переводчика, особого же Механика и Лаборанта и канцелярского служителя при Инспекторе студентов
15 1841. Января 28. О дозволении воспитанников Татарского училищного отделения при Симферопольской Гимназии определять в должности переводчиков при Земских Судах Таврической губернии
16 1851. Октября 31. Об упразднении должности переводчика в учрежденной в Новороссийске школе для обучения аманатов и детей туземцев
17 1851. Января 16. Об образовании в С. Петербургском Университете переводчиков Молдавского языка для Бессарабских присутственных мест
18 1853. Апреля 30. Об определении младшего учителя, вместо Переводчика, в школу для обучения аманатов и детей туземцев, в Сухум-Кале
19 Ведение Шпанберга Якутской канцелярии о присылке двух переводчиков — якутского и тунгусского языка, и двух казаков-вожей, знающих реку Маю. 5 июня 1734 г.
20 Встреча президента США Ф. Рузвельта на аэродроме Саки.
На переднем плане маршал авиации С.А. Худяков, нарком иностранных дел СССР В.М. Молотов, Ф. Рузвельт. На втором плане (слева направо): заместитель наркома А.Я. Вышинский, нарком ВМФ СССР Н.Г. ...
21 Встреча президента США Ф. Рузвельта на аэродроме Саки.
Слева направо: нарком иностранных дел СССР В.М. Молотов, переводчик В.И. Павлов, Ф. Рузвельт (на заднем плане – посол СССР в США А.А. Громыко и заведующий Протокольным отделом НКИД СССР Ф.Ф. М...
22 Высочайшие указы и повеления Императора Петра I, данные правительствующему сенату. О приглашении из Швеции инженерных и артиллерийских офицеров; об истребовании из коллегий сведений касательно занятий молодых дворян и о донесении о сем сенату в из...
23 Докладная записка переводчика Отдела гражданской администрации УСВА земли Бранденбург Окунишникова начальнику Отдела гражданской администрации УСВА З.Ф. Розенцвайгу о результатах проверки торгово-промышленной палаты земли Бранденбург. Не ранее 12 ...
24 Документы об уничтожении евреев в г. Борисове. Из рапорта переводчика группы армий «Центр» обервахмистра Зеннекена. 24 октября 1941 г.
25 Из «Справки о финских чиновниках-оккупантах, чинивших зверства над населением КФССР», составленной на основе показаний Н.И. Павлова, бывшего переводчика отдела надзора Главной ставки финской армии в Заонежском районе. 14 октября 1944 г.
26 Из протокола № 10 заседания Политбюро ЦК ВКП(б). О курсах русско-китайских переводчиков. О выступлении М. Томского на пленуме ИККИ. 11 февраля 1926 г.
27 Информация переводчика майора Советской Армии Шкоды о беседе с Г. Георгиу-Деж о его встрече с И.В. Сталиным. 4 февраля 1947 г.
28 Мнение М. Головкина о мерах, чтобы японцы Соза и Гомза не забыли родного языка, об обучении ими японскому языку двух учеников, о посылке их в экспедицию Беринга в качестве переводчиков при плавании в Японию. 13 апреля 1736 г.
29 Письмо главы мирной делегации РСФСР на переговорах в Риге А.А. Иоффе от 8 сентября 1920 г. в Польское бюро ЦК РКП(б) и ЦК РКП(б) о назначении эксперта и четырех переводчиков. 8 сентября 1920 г.
30 Письмо переводчика Гао Чин-ё советскому писателю И.Г. Эренбургу о переводе на китайский язык его романа «Буря». 27 сентября 1950 г. Пекин
31 Письмо переводчика Гао Чин-ё советскому писателю И.Г. Эренбургу с благодарностью за предисловие к китайскому переводу его романа «Буря». 30 января 1951 г.
32 Письмо переводчика Цзян Ци советскому писателю И.Г. Эренбургу о переводе на китайский язык его очерка «Индийские впечатления». [Декабрь 1957 г.]
33 Постановление Народного Комиссариата Юстиции. Инструкция о вознаграждении свидетелей, экспертов, переводчиков и понятых по уголовным и гражданским делам. 31 июля 1923 года
34 Постановление Совета Министров РСФСР. Об утверждении Инструкции о порядке и размерах возмещения расходов и выплаты вознаграждения свидетелям, потерпевшим, экспертам, переводчикам и понятым в связи с вызовом к лицу, производящему дознание, следоват...
35 Проект распоряжения командования 11-й армии о выводе организации «Роланд» из военных действий и использовании 50 человек в качестве переводчиков на уборке урожая. 13 августа 1941 г.
36 Протокол допроса обвиняемого Н.И. Павлова, бывшего переводчика отдела надзора Главной ставки финской армии в Заонежском районе. 14 июля 1944 г.
37 Рапорт А.В. Суворова И.П. Салтыкову об ответе на полученное от турок письмо и присылке переводчика. Лагерь при устье р. Аржиша. 1773 г. июля 2
38 Распоряжение Р.А. Руденко и И.Т. Никитченко об объединении групп переводчиков при главном обвинителе от СССР и советской части МВТ. 1 декабря 1945 г.
39 Советская делегация на заседании конференции. Слева направо: И.В. Сталин, И.М. Майский, А.А. Громыко (сзади И.В. Сталина – переводчик В.Н. Павлов. Спиной к зрителю – А.Я. Вышинский). Ялта, февраль 1945 г.
записей на странице